Editie december 2015
- Maak literatuur van vroeger relevant voor vandaag
- 'Teksten mogen best een beetje pijn doen'
- Voor en bij: voorgoed voorbij
- Haalt u de fouten uit deze zin?
- Prettige kerstdagen, gelukkig nieuwjaar
- Weg met dat woord!
- Literatuur is meer dan lezen
- Nieuw jaar, nieuwe kansen
- Nieuwe maand, nieuwe woorden
- Talent Docent Trofee
Haalt u de fouten uit deze zin?
Hij irriteert zich eraan dat de verpleegster van de intensive care afdeling er niet in gelukt is het infuus aan te leggen.
Haalt u de drie fouten uit deze zin?
Denk er even over na, en scrol dan verder om te zien of u het goed had!
*
* *
* * *
- Zich irriteren aan iets
Hij irriteert zich eraan is geen standaardtaal. Correct is hij ergert zich eraan of het irriteert hem. Op Taaladvies.net vindt u meer informatie.
- Intensive care afdeling
Intensive care afdeling is niet correct gespeld. Correct is intensivecareafdeling. Samenstellingen van een Engelse woordgroep (intensive care) en een Nederlands woord (afdeling) worden aaneengeschreven. U kunt ook een of meer koppeltekens toevoegen als u dat duidelijker vindt: intensive-careafdeling, intensivecare-afdeling, intensive-care-afdeling. Zie de Woordenlijst.
- In iets lukken
Ze is er niet in gelukt is niet correct. Wel correct zijn: ze is er niet in geslaagd; het is haar niet gelukt. Zie Taaltelefoon.be.
Helemaal goed is dus:
Hij ergert zich eraan dat de verpleegster van de intensivecareafdeling er niet in geslaagd is het infuus aan te leggen.
- Login om te reageren