Editie november 2017
- Erg, erger, ergst: waarom roept taal emotie op?
- 'Universiteiten zorgen zelf voor diversiteit in opleidingen'
- Meertaligheid op het werk: 10 opmerkelijke inzichten
- Ga lekker zélf in je kracht staan, tien kantoorclichés
- Hetzelfde doel, verschillende doelgroepen
- Test uw ‘historische’ woordkennis
- Ambassadeurs in de lesbanken
- Begrijpt u de taal van de advocaat?
- Leer lezen!
- Een lesje geschiedenis
- Anderhalf miljoen mensen?
- Haal de fout uit de zin
- Haal de fout uit de zin
- Haal de fout uit de zin
- Haal de fout uit de zin
- Haal de fout uit de zin
Een lesje geschiedenis
Nederlanders en Vlamingen kunnen tevreden zijn. Dat verdraagzaamheid en vrijheid hoog in de vaandels staan van de Lage Landen, blijkt ook uit de geschiedenis van hun taal. Het oudst bekende woord (uit het begin van de vijfde eeuw) is ik gun en de oudst bekende zin (uit de achtste eeuw) is een rechtsformule waarmee gedeeltelijk onvrije boeren vrij werden verklaard.
Dat is te zien en te horen in een filmpje van de Taalcanon dat de geschiedenis van het Nederlands in vogelvlucht behandelt. Van de eerst bekende woorden en zinnen tot ons oudste liefdesgedicht (inderdaad Hebban olla vogala nestas higunnan) en van de Middelnederlandse naamvallen tot de verscheidenheid aan dialecten en de uiteindelijke standaardtaal. ‘Het Nederlands is de afgelopen 15 eeuwen voortdurend veranderd en zal dat altijd blijven doen. Maar hoe precies, dat zullen we moeten afwachten.’
Het doel van de taalcanon is inzichten over taal onder de aandacht brengen van een breed publiek. Meer informatie en materiaal op de website.
- Login om te reageren