Foutmelding

Deprecated function: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in _menu_load_objects() (regel 579 van /var/www/vhosts/taaluniebericht.org/2014.archief.taaluniebericht.org/includes/menu.inc).

Taalunienieuws

Dit is een oude versie van Taalunie:Bericht en wordt niet meer bijgewerkt. Ga voor nieuwe artikelen naar taaluniebericht.org.

 
1 juni, 2017 - 19:34

Vier internationale partners lanceren nieuwe Summer School voor vertalers

Vandaag wordt de European School of Literary Translation (ESLT) gelanceerd, een veelbelovend internationaal initiatief op het gebied van de opleiding van literair vertaaldocenten. Bij ESLT zijn vier Europese partners betrokken: British Centre for Literary Translation (BCLT), University of Rome Link Campus, Fondazione San Pellegrino (FUSP) en het Expertisecentrum Literair Vertalen (ELV).

ESLT heeft tot doel om de professionalisering van literair vertalers te ondersteunen door een pan-Europese infrastructuur voor het opleiden van literair vertaaldocenten in het leven te roepen. ESLT wil hiermee bijdragen aan het verhogen van de kwaliteit van literaire vertalingen en daarmee ook aan de promotie van de Europese culturele en literaire diversiteit en het Europese ideaal van een gedeelde Europese cultuur.

De eerste Summer School vindt plaats in Rome, van 13 tot en met 15 september 2017. De betrokken partners zijn verantwoordelijk voor de werving en selectie van de deelnemers. Na verloop van tijd zullen mogelijk meer vergelijkbare organisaties worden uitgenodigd zich aan te sluiten.

Deze samenwerking komt voort uit het PETRA-E Netwerk, een Europees netwerk van instellingen die zich bezighouden met de opleiding en training van literair vertalers. Het gaat om een voortzetting van het PETRA-E Project, gesteund door Erasmus+ van 2014-2016, waaruit de PETRA-E Leerlijn is voortgekomen. De PETRA-E Leerlijn voor de opleiding en training van literair vertalers zal als didactische basis dienen voor de invulling van de ESLT Summer School.

Over de partners

  • Het British Centre for Literary Translation (BCLT) is een onderzoekscentrum dat deel uitmaakt van de School of Literature, Drama and Creative Writing aan de University of East Anglia in Norwich. BCLT is het belangrijkste Britse centrum voor de studie en ondersteuning van literair vertalen.
  • De Link Campus University is een particuliere universiteit in Rome, die onder het reglement van de Italiaanse universiteiten valt. De universiteit is van oudsher internationaal georiënteerd. Link Campus University combineert de educatieve aanpak van het Engelse systeem met de Italiaanse cultuur en didactische methoden. De universiteit heeft een uitgebreid netwerk met internationale universiteiten en bedrijven.
  • De San Pellegrino Foundation (FUSP) houdt zich op internationaal niveau bezig met taalopleiding en vertaalwetenschap. FUSP heeft bijna dertig jaar ervaring in de academische wereld. De in 1987 gestarte Scuola Superiore per mediatori linguistici (SSML) van Misano Adriatico in Rimini biedt een internationaal erkende Bachelor ‘Language mediation’ aan.
  • Het Expertisecentrum Literair Vertalen (ELV) is een partnerschap van de Taalunie, de KU Leuven en de Universiteit Utrecht, in samenwerking met het Nederlands Letterenfonds en het Vlaams Fonds voor de Letteren. Het ELV stelt zich ten doel een impuls te geven aan de kwaliteit van het literair vertalen in en uit het Nederlands.