Foutmelding

Deprecated function: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in _menu_load_objects() (regel 579 van /var/www/vhosts/taaluniebericht.org/2014.archief.taaluniebericht.org/includes/menu.inc).

Editie juli 2015

Dit is een oude versie van Taalunie:Bericht en wordt niet meer bijgewerkt. Ga voor nieuwe artikelen naar taaluniebericht.org.

Gerson Main
Gerson Main
Rubriek: 
Auteur: 
Dorien Vrieling

Gerson Main: ‘Nederlands is mijn taal'

Sinds talentenjacht De Beste Singer-Songwriter kent heel Nederland ‘die jongen met de muts’: zanger Gerson Main. Hij gelooft in de kracht van het Nederlands, 'een taal waarmee je minstens zoveel mogelijkheden hebt als met het Engels'.

Ik drink mijn zorgen weg

Ik drink zelfs meer dan dat ik zeg

En ik verdrink in mijn verdriet

Daarom is drank zo slecht nog niet.

Zo gaat het in de liedjes van Gerson Main wel vaker: vroeg of laat komt er een kwinkslag. Ze gaan vaak over meisjes – mooie meisjes, onzekere meisjes, twerkende meisjes op de dansvloer -  maar echte liefdesliedjes zijn het niet. ‘Een lied moet een extra laag hebben. Iets wat het luchtig maakt, of een beetje choqueert. Als er geen twist in zit, klopt het voor mij niet.’

Dorst

Gerson (28) is nog maar anderhalf jaar actief als singer-songwriter. Voor die tijd speelde hij gitaar in diverse bands en volgde hij enkele muziekopleidingen. Zijn eerste liedtekst, Dorst, schreef hij toen hij met de band van zanger Akwasi een album aan het opnemen was. ‘Schrijf jij eens een nummer, zeiden ze. Voor de grap zong ik het ook. En daar ben ik dus niet meer mee gestopt.’

Dorst was dan wel zijn eerste eigen liedje, schrijven deed hij altijd al. Gedichtjes, zinnetjes. ‘Op school fleurde ik op als ik een schrijfopdracht kreeg. Ik deed dan heel erg mijn best en probeerde er iets moois van te maken. Niet omdat ik dacht: daar wil ik later mee verder, want dat kwam helemaal niet in me op. Ik vond het gewoon tof om te doen.’

Surinaams praten

Gerson werd geboren in Paramaribo, maar verhuisde als baby naar Nederland. Sinds zijn vijftiende woont hij in Almere. Het Nederlands is zijn taal, zegt hij beslist. ‘De invloed van het Surinaams is te verwaarlozen. Mijn ouders spraken wel Surinaams met anderen, maar niet thuis. Inmiddels begint het wat gewoner voor me te worden om Surinaams te praten. Lange tijd deed ik dat alleen als grap, met een knipoog. “Doe maar niet, jongen”, zeiden mijn Surinaamse familie en vrienden dan.’

'Die zoektocht naar de juiste woorden, daar geniet ik heel erg van'

Hij schrijft al zijn teksten in het Nederlands. ‘Het is mijn eigen taal, ik kan alles gebruiken wat ik om me heen tegenkom. Ik kan de zinsbouw subtiel een andere kant op duwen, een woord kiezen met een dubbele betekenis. Ik snap wel waarom zangers kiezen voor het Engels. Het klinkt soms wel stoer. Maar ik geloof dat je in het Nederlands hetzelfde effect kunt bereiken, als je je best doet. Die zoektocht naar de juiste woorden, daar geniet ik van.’ Brede glimlach. ‘Ik geloof zelfs dat je de wereld kunt veroveren met een Nederlands liedje. Als de muziek maar sterk genoeg is, dan voelen mensen het.’

‘De luisteraar hoeft niet alles te snappen'

Rapper Typhoon vertelde hem laatst over het ontstaan van zijn teksten. Hoe hij van sommige van zijn teksten helemaal niet meer precies weet wat hij er mee wilde zeggen. ‘Het zijn hersenspinsels, zei hij: ze ontstaan ineens, en soms zijn ze achteraf heel vaag. Dat vind ik inspirerend, daar wil ik meer mee gaan experimenteren. Ik sta mezelf ook meer toe om al mijn losse gedachten op papier te zetten en te zien wat ik ermee kan.’ De luisteraar hoeft het niet altijd te snappen. ‘Ik vind het zelf ook heel vet als ik muziek luister met een dubbele laag. Ik luister bijvoorbeeld graag naar rapper Fresku, een echte woordkunstenaar. Of naar Spinvis. Prachtige liedjes, ook al snap ik er soms niets van.’

Bomans

Taaltechnisch hoeft het niet allemaal te kloppen. ‘Godfried Bomans heeft het mooi gezegd: taal is een handschoen die strak om de huid van de inhoud getrokken is. Taal is een krachtig middel. En toen een vriend laatst een regel in een tekst van mij verbeterde, nam ik dat natuurlijk over. Ik heb geen Nederlands gestudeerd, dus ik maak wel eens een vergissing. En als het mooi uitkomt in de tekst vind ik het niet erg als het geen correct Nederlands is. Het lijkt me gaaf om ooit iets te kunnen bedenken wat sterker is dan “hoe het hoort”. Dat mensen die uitspraak overnemen. Dan heb je de taal veranderd.’

‘Een dag zonder muziek en literatuur voelt een beetje als verspild’

Sinds Gerson in de finale van De Beste Singer-Songwriter belandde (die werd gewonnen door Anna Rune), is voor hem een drukke tijd begonnen. Optredens, interviews, reclames – zijn cover van Benny Neymans Ik weet niet hoe zit in een tv-spotje van KPN. Hij vindt het te gek, heel bijzonder, zegt hij, maar hij zou graag meer tijd hebben voor andere dingen. Lezen, bijvoorbeeld. ‘Elke dag dat ik me niet kan verrijken met mooie dingen, muziek, literatuur, voelt toch een beetje als verspild.’ Inspiratie opdoen is zelfs belangrijker dan optreden: ‘Ik heb het nodig. Als er niets nieuws bij komt, kan ik ook niks meer geven.’

Gerson Main deed in 2015 mee aan het tv-programma De Beste Singer-Songwriter van Nederland. Eerder volgde hij de mbo-opleiding Muziek en studeerde hij aan het conservatorium. Hij speelde gitaar en zong in de bands van onder meer Akwasi, Dio, Steffen Morrison en Sarah Jane en begeleidde zangeres Sanguita Akkrum.